-
1 опрокидывание автомобиля
Русско-итальянский автомобильный словарь > опрокидывание автомобиля
-
2 переворачивание автомобиля
Русско-итальянский автомобильный словарь > переворачивание автомобиля
-
3 свержение
abbattimento м., rovesciamento м.* * *с.rovesciamento m, abbattimento m; detronizzazione (короля и т.п.)* * *ngener. deposizione, abbattimento (правительства), rovesciamento -
4 overthrow
I ['əʊvəθrəʊ]nome pol. rovesciamento m.II [ˌəʊvə'θrəʊ]verbo transitivo (pass. -threw; p.pass. - thrown) pol. rovesciare [government, system]; fig. demolire, abbattere [ values]* * *[əuvə'Ɵrou]past tense - overthrew; verb(to defeat and force out of power: The government has been overthrown.) rovesciare* * *overthrow /ˈəʊvəɵrəʊ/n.4 ( cricket) rinvio troppo lungo ( da parte di uno dei ribattitori); ( anche) ‘run’ (o punto) realizzato(to) overthrow /əʊvəˈɵrəʊ/(pass. overthrew, p. p. overthrown)A v. t.1 rovesciare ( anche fig.); abbattere; far cadere: to overthrow the government, rovesciare il governoB v. i.● ( baseball) to overthrow a base, lanciare la palla oltre una base ( fallo) □ ( sci) to overthrow a flag, abbattere una bandierina; sbandierare □ ( sci) to overthrow a pole, abbattere un paletto.* * *I ['əʊvəθrəʊ]nome pol. rovesciamento m.II [ˌəʊvə'θrəʊ]verbo transitivo (pass. -threw; p.pass. - thrown) pol. rovesciare [government, system]; fig. demolire, abbattere [ values] -
5 переворот
м.1) ( резкий перелом) rivoluzione ж., brusca svolta ж., rivolgimento м.2) ( политической системы) rivolgimento м., colpo м. di Stato3) ( кувырок) salto м. mortale* * *м.1) rivolgimento m, rovesciamento m, rivoltata f2) rivoltolone (в жизни, обществе)государственный переворо́т — golpe m, colpo di stato
дворцовый переворо́т — congiura di palazzo
* * *n1) gener. rovesciamento, sconvolgimento, rivolgimento2) liter. travolgimento3) econ. rivoluzione -
6 overturn
[ˌəʊvə'tɜːn] 1.1) (roll over) rovesciare, capovolgere2.verbo intransitivo rovesciarsi, capovolgersi* * *[əuvə'tə:n](to turn over: They overturned the boat; The car overturned.) rovesciare, rovesciarsi* * *overturn /əʊvəˈtɜ:n/n. [uc]( anche geol.) rovesciamento.(to) overturn /əʊvəˈtɜ:n/A v. t.1 rovesciare ( anche fig.); capovolgere: The canoe was overturned by the waves, la canoa è stata rovesciata dalle ondeB v. i.rovesciarsi; capovolgersi● (geol.) overturned fold, piega rovesciataoverturningn. [u]capovolgimento; rovesciamento.* * *[ˌəʊvə'tɜːn] 1.1) (roll over) rovesciare, capovolgere2.verbo intransitivo rovesciarsi, capovolgersi -
7 reversal
[rɪ'vɜːsl]nome (of policy) capovolgimento m.; (of order, trend) inversione f.; (of fortune) rovescio m.; (of roles) rovesciamento m.* * *noun a reversal of his previous decision.) capovolgimento* * *reversal /rɪˈvɜ:sl/n.1 [cu] ribaltamento, inversione ( anche fig.): a reversal of the trend, una inversione di tendenza; role reversal, inversione di ruoli; a reversal of fortune(s), un rovescio (di fortuna)4 [uc] (rag.) storno: the reversal of entries, lo storno di scritture; in reversal, a storno; entry in reversal, scrittura di storno5 [u] (fotogr.) inversione.* * *[rɪ'vɜːsl]nome (of policy) capovolgimento m.; (of order, trend) inversione f.; (of fortune) rovescio m.; (of roles) rovesciamento m. -
8 spill
I [spɪl]1) (accidental) (of oil, etc.) fuoriuscita f., rovesciamento m.2) (fall) (from bike, horse) caduta f., capitombolo m., ruzzolone m.II 1. [spɪl]2) (disgorge) scaricare [oil, rubbish]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spilt o spilled) (empty out) [contents, liquid] rovesciarsi, versarsito spill from o out of fuoriuscire da; to spill (out) into o onto the street — fig. [ people] defluire o riversarsi in strada
••to spill the beans — colloq. spifferare tutto, vuotare il sacco
III [spɪl]to spill blood — versare o spargere sangue
nome (for candles) = piccolo pezzo di carta o legno usato per accendere candele* * *[spil]past tense, past participle - spilt; verb(to (cause something to) fall or run out (usually accidentally): He spilt milk on the floor; Vegetables spilled out of the burst bag.) versare; rovesciare, rovesciarsi* * *[spɪl] [spɪlt] spilled or spilt pt, pp1. vt(gen) rovesciare, versare, (blood) spargereto spill the beans fam — spiattellare tutto, vuotare il sacco
2. virovesciarsi, versarsi•* * *spill (1) /spɪl/n.2 (fam.) caduta; capitombolo: to have (o to take) a spill, fare un capitombolo (una caduta da cavallo, dalla bicicletta, ecc.)5 ► spillway● (stat.) a spill of population, un travaso di popolazione.spill (2) /spɪl/n.1 striscia di carta per appiccare il fuoco; legnetto♦ (to) spill /spɪl/A v. t.1 versare; spargere; spandere; rovesciare: to spill blood, spargere sangue; I've spilt the coffee, ho rovesciato il caffè2 far cadere; gettare a terra; disarcionare3 (fam.) spiattellare, spifferare (fam.)B v. i.versarsi; spargersi; rovesciarsi● (fam.) to spill the beans (o to spill it), svelare un segreto; spifferare (o spiattellare) tutto: DIALOGO → - New flame- Come on, spill the beans!, avanti, vuota il sacco! □ to spill sb. 's blood, versare il sangue di q.; uccidere q.* * *I [spɪl]1) (accidental) (of oil, etc.) fuoriuscita f., rovesciamento m.2) (fall) (from bike, horse) caduta f., capitombolo m., ruzzolone m.II 1. [spɪl]2) (disgorge) scaricare [oil, rubbish]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spilt o spilled) (empty out) [contents, liquid] rovesciarsi, versarsito spill from o out of fuoriuscire da; to spill (out) into o onto the street — fig. [ people] defluire o riversarsi in strada
••to spill the beans — colloq. spifferare tutto, vuotare il sacco
III [spɪl]to spill blood — versare o spargere sangue
nome (for candles) = piccolo pezzo di carta o legno usato per accendere candele -
9 spillage
['spɪlɪdʒ]1) (of oil, etc.) fuoriuscita f.2) (spilling) U rovesciamento m.* * *spillage /ˈspɪlɪdʒ/n.2 [uc] quantità versata; fuoriuscita; perdita.* * *['spɪlɪdʒ]1) (of oil, etc.) fuoriuscita f.2) (spilling) U rovesciamento m. -
10 turnover
['tɜːnˌəʊvə(r)]1) amm. giro m., volume m. d'affari, turnover m.2) (rate of replacement) (of stock) rotazione f.; (of staff) turnover m., rotazione f.3) gastr. = sfoglia ripiena di frutta* * *1) (the total value of sales in a business during a certain time: The firm had a turnover of $100,000 last year.) (giro/volume d'affari)2) (the rate at which money or workers pass through a business.) movimento* * *turnover /ˈtɜ:nəʊvə(r)/A n.1 [uc] capovolgimento; rovesciamento; ribaltamento3 [uc] (market.) volume delle vendite; fatturato4 [uc] (econ., fin.) turnover; giro (o volume) d'affari: Our firm has a turnover of £100,000 a month, la nostra ditta ha un giro d'affari di 100 000 sterline al mese7 [u] (org. az.) turnover ( del personale); avvicendamento; ricambio, rimpiazzo ( mediante nuove assunzioni)9 [u] (org. az.) rotazione, ricambio ( delle scorte, delle giacenze): stock turnover, rotazione delle scorte10 (giorn.) articolo che continua alla pagina seguente12 ( basket, football americano) ribaltamento del gioco ( per infrazione); perdita della palla; palla persa ( per infrazione)B a. attr.( di un bavero, ecc.) rovesciabile● ( Borsa) turnover level, livello degli scambi □ (org. az.) turnover rate, indice di rotazione delle scorte □ (fin.) turnover ratio, indice di rotazione delle attività fisse □ (fisc.) turnover tax, imposta sulla cifra d'affari (o sugli affari).* * *['tɜːnˌəʊvə(r)]1) amm. giro m., volume m. d'affari, turnover m.2) (rate of replacement) (of stock) rotazione f.; (of staff) turnover m., rotazione f.3) gastr. = sfoglia ripiena di frutta -
11 свержение
[sveržénie] n.rovesciamento (m.), abbattimento (m.) -
12 литьё в переворачиваемую форму
Dictionnaire technique russo-italien > литьё в переворачиваемую форму
-
13 литьё с выплеском
colata a svuotamento [a rovesciamento] -
14 опрокидывание
с.rovesciamento m, ribaltamento m, capovolgimento m- опрокидывание ковша
- опрокидывание напряжения
- опрокидывание фазы -
15 опрокидывающая нагрузка
carico di ribaltamento [di rovesciamento]Dictionnaire technique russo-italien > опрокидывающая нагрузка
-
16 опрокидывающаяся изложница
lingottiera a rovesciamento [inclinabile]Dictionnaire technique russo-italien > опрокидывающаяся изложница
-
17 опрокидывающий груз
-
18 опрокидывающий момент
momento ribaltante [di ribaltamento, di rovesciamento]Dictionnaire technique russo-italien > опрокидывающий момент
-
19 опрокидывающийся термометр
Dictionnaire technique russo-italien > опрокидывающийся термометр
-
20 переворачивание
с.ribaltamento m, rovesciamento m, capovolgimento m
См. также в других словарях:
rovesciamento — /roveʃa mento/ s.m. [der. di rovesciare ]. 1. a. [il rovesciare o il rovesciarsi] ▶◀ capovolgimento, ribaltamento. b. [il versare, il versarsi: il r. del liquido ] ▶◀ riversamento, spargimento, sversamento, versamento. 2. (fig.) … Enciclopedia Italiana
rovesciamento — ro·ve·scia·mén·to s.m. CO 1a. il rovesciare, il rovesciarsi e il loro risultato: il rovesciamento di un liquido 1b. fig., ribaltamento, completa modificazione: il rovesciamento di una situazione | fig., sovvertimento di una teoria, di un sistema … Dizionario italiano
rovesciamento — {{hw}}{{rovesciamento}}{{/hw}}s. m. 1 Versamento. 2 Inversione, capovolgimento | Atterramento, abbattimento (anche fig.): rovesciamento di un governo | (fig.) Cambiamento totale, capovolgimento: rovesciamento delle alleanze … Enciclopedia di italiano
rovesciamento — pl.m. rovesciamenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
rovesciamento — ит. [ровэшамэ/нто] обращение голосов в двойном контрапункте … Словарь иностранных музыкальных терминов
rovesciamento — s. m. 1. capovolgimento, ribaltamento, balta, volta, inversione, giravolta □ caduta, crollo, distruzione CONTR. raddrizzamento □ mantenimento, conservazione 2. (fig.) sovvertimento, eversione, rivoluzione, ribaltone 3. (di stomaco) rivolgim … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
inversione — in·ver·sió·ne s.f. CO 1. mutamento del verso di un moto in quello contrario: inversione di rotta, inversione di marcia 2. capovolgimento di una sequenza in quella contraria: inversione di una serie di numeri, inversione dell ordine di partenza 3 … Dizionario italiano
ectropion — ec·trò·pion s.m.inv. TS med. anormale rovesciamento all esterno di una palpebra | rovesciamento della mucosa del collo dell utero {{line}} {{/line}} DATA: av. 1800. ETIMO: dal gr. ektrópion, cfr. ektrépō volgo in fuori … Dizionario italiano
ribaltamento — ri·bal·ta·mén·to s.m. CO 1. il ribaltare, il ribaltarsi e il loro risultato: ribaltamento del piano di un tavolo, ribaltamento del cassone di un autocarro; ribaltamento di un veicolo: capottamento Sinonimi: capovolgimento, rovesciamento. 2. fig … Dizionario italiano
balta — bàl·ta s.f. RE tosc. ribaltamento, rovesciamento; dar la balta: rovesciare, rovesciarsi {{line}} {{/line}} DATA: av. 1588. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano
capottamento — ca·pot·ta·mén·to s.m. CO il capottare Sinonimi: capottata, capovolgimento, ribaltamento, rovesciamento. {{line}} {{/line}} VARIANTI: capotamento, cappottamento. DATA: 1Є metà XX sec … Dizionario italiano